Aucune traduction exact pour بطريق الجو

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe بطريق الجو

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • 4.1.1.8.2 Los orificios de ventilación de los bultos no están permitidos en el transporte aéreo.
    1-8-2 لا يسمح بوجود تنفيس في العبوات التي تنقل بطريق الجو.
  • El documento, titulado Carriage of Goods by Air: A Guide to the International Legal Framework, puede consultarse electrónicamente en http://www.unctad.org/ttl/legal.
    أما الوثيقة المعنونة ”نقل البضائع بطريق الجو: دليل للإطار القانوني الدولي“، فإنها مُتاحة على الموقع http://www.unctad.org/ttl/legal.
  • El Grupo determinó durante su segundo mandato que grupos armados en el distrito de Ituri y en las provincias de Kivu del norte y del sur seguían recibiendo por aire pertrechos militares sujetos a embargo.
    ثبت لدى الفريق أثناء ولايته الثانية أن الجماعات المسلحة في مقاطعة إيتوري ومحافظتي كيفو ما زالت تتلقى مواد محظورة بطريق الجو.
  • Otros casos de suministro de armas que el Grupo está todavía investigando se refieren al transporte por avión a posiciones de la UPC al norte de Bunia de material sometido a embargo.
    وتتعلق حالات توريد الأسلحة الأخرى التي يحقق فيها الفريق بتوريد مواد محظورة بطريق الجو إلى مواقع اتحاد الوطنيين الكونغوليين شمالي بونيا.
  • El apoyo de las Naciones Unidas con el transporte por aire de las urnas y de los funcionarios y observadores electorales fue de suma importancia para las elecciones, dado que permitió que se celebraran de manera puntual y ordenada.
    وكان دعم الأمم المتحدة في نقل صناديق الاقتراع وموظفي ومراقبي الانتخابات بطريق الجو حاسما بالنسبة للانتخابات، بحيث كفل لها أن تجري بدون تأخير وبشكل منظم.
  • El Fondo envió sin demora suministros de socorro, como tanques de almacenamiento y tabletas de purificación de agua, vacunas, sales de rehidratación oral y suplementos vitamínicos.
    وقد أرسلت اليونيسيف على وجه السرعة، بطريق الجو، إمدادات الإغاثة، بما في ذلك صهاريج تخزين المياه وأقراص التطهير، واللقاحات، وأملاح الإماهة الفموية ومكمِلات الفيتامينات.
  • Los donantes internacionales aportaron todos los fondos y la ONUB prestó amplia asistencia para el transporte, incluido el traslado de más de 100 toneladas de material electoral a las mesas electorales, por aire y por carretera.
    وقدم المانحون الدوليون تمويلا كاملا، في حين قدمت عملية الأمم المتحدة لبوروندي مساعدة واسعة النطاق في مجال المواصلات، بما في ذلك نقل أكثر من 100 طن من المواد الانتخابية إلى مراكز الاقتراع، سواء بطريق الجو أو البر.
  • Asimismo, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) recomendó que el párrafo b) de la regla 107.9 del Reglamento del Personal de las Naciones Unidas, que establecía que el medio de transporte normal para todo viaje oficial sería el avión, debería volverse a evaluar y que las decisiones relativas al modo de transporte deberían basarse en criterios de economía y eficiencia.
    كما أوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإعادة تقييم القاعدة 107/9(ب) من النظام الإداري لموظفي الأمم المتحدة، التي تنص على أن واسطة السفر العادية هي بطريق الجو، وبأن تتخذ القرارات المتعلقة بواسطة السفر استناداً إلى معياري الاقتصاد والكفاءة.
  • b) Los funcionarios que viajen por avión tendrán derecho a un reembolso del costo del exceso de equipaje igual a la diferencia entre su franquicia para equipaje y la franquicia para equipaje en primera clase, con sujeción a las condiciones establecidas por el Secretario General.
    (ب) للموظفين المسافرين بطريق الجو الحق في أن ترد لهم رسوم الأمتعة الزائدة في حدود الفرق بين وزن الأمتعة المسموح لهم بنقلها مجانا والوزن المسموح به مجانا في حالة السفر بالدرجة الأولى رهنا بالشروط التي يضعها الأمين العام.
  • Mi cuerpo se ha aclimatado de alguna forma al sur de Italia
    جسدي بطريقة ما تأقلم مع جوِّ جنوب إيطاليا